齐宣王为大室原文及翻译_齐宣王为大室原文及翻译列述 焦点播报
2023-06-02 05:46:14    互联网


(资料图片)

1、原文:

2、齐宣王是一个大房间,占地百亩,大厅里有300户人家。以齐国的丰功伟绩,用了三年才成功,群臣不敢谏。项问:“景王释放了前人的礼乐,自己却好色。他敢问靖邦是不是主人?”王曰:“无主。”“敢问靖邦有没有大臣?”王曰:“吾无臣也。”居:“今王为大房,三年不可为。群臣不敢谏,敢问君有臣否?”王曰:“吾无臣也。”居说:“请避开我!”冲出去。王道:“祥子留下!为什么还来不及向我进谏?”他叫尚书,说:“我是书中的小人。做个大房香来阻止我就好了。”

3、翻译:

4、在齐宣王建造一座宏伟的宫殿,大到足以覆盖数百英亩的土地。大厅里有三百个房间。以齐国的庞大,建了三年,也没能建成,大臣们也没人敢出主意。项问:“晋王抛弃了先人的礼乐,去搞淫乐。敢问荆有君否?”王玄说:“没有皇帝。”“敢问荆国有臣子否?”王玄说:“没有臣子。”项曰:“今大王建大宫,三年未建,群臣无一敢谏。敢问国王有没有朝臣?”王玄说:“没有臣子。”项曰:“吾愿退兵。”于是香居一小步一小步地走了出去。王玄说:“项先生留下来了。你为什么这么晚才训诫我?”于是他给尚书写了一封信,说:“写下来,我没有遵循前任的教导,建造了一座大宫殿。祥子叫我停止这种做法。”

本文到此结束,希望对大家有所帮助。

标签: